Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để gửi bình luận
Khi nhấn đăng nhập đồng nghĩa với việc bạn đã đồng ý với điều khoản sử dụng của báo Dân Việt
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Mã xác nhận
Đăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất
Đã khóc rất nhiều khi hát nhạc Trịnh
Kyo York là người Mỹ, anh đến Việt Nam theo chương trình dành cho các sinh viên ưu tú của trường Đại học Marymount Manhattan. Mới sống ở Việt Nam 2 năm, nhưng tiếng Việt của Kyo rất giỏi, có lẽ, anh chỉ khác người Việt ở ngoại hình mà thôi. Kyo tiết lộ, anh nhanh giỏi tiếng Việt là nhờ học bài hát Việt.
Kyo York |
Kyo còn trẻ nhưng lại chỉ say đắm dòng nhạc trữ tình, anh đặc biệt mê nhạc Trịnh Công Sơn. Kyo tâm sự, anh thấy nhạc sĩ Trịnh Công Sơn rất hiểu về cuộc đời, về tâm trạng buồn vui của đời người, như hiểu thấu cả lòng anh nữa. Người ta nói, hát nhạc Trịnh cần có sự trải nghiệm về đời sống thì hát mới hay, cuộc sống của Kyo cũng có quá nhiều những lối rẽ, những chông chênh.
27 tuổi, anh đã phải vươn lên và tự lập, đối mặt với những khó khăn để có thể sống và làm việc một mình ở Việt Nam.
“Khi hát bài hát Phôi Pha, tôi đã khóc rất nhiều. Tôi thấy nhạc sĩ họ Trịnh đã nói đúng, con người có nhiều thứ mệt, mệt vì đời sống, vì không có ai bên cạnh, cô đơn vô cùng… rất hợp với tâm trạng của tôi”.
Anh chàng Lee Kirby từng được cộng đồng mạng gọi là “Chàng Diễm xưa đến từ xứ sở sương mù”. Giọng hát của Lee nhẹ nhàng, tình cảm, Lee được khán giả tán thưởng khi hát “Lời mẹ ru”, “Diễm xưa”, “Đêm thấy ta là thác đổ”…
Tiếng Việt của Lee không giỏi, nhưng từng câu từng chữ trong bài hát của Trịnh Công Sơn thì anh hiểu rất sâu sắc và hát không sai lời. Hát “Lời mẹ ru” những lần đầu, Lee đã khóc: “Đời sống ở Anh khác với Việt Nam, mẹ Lee không hát ru, nhưng tình cảm của người mẹ thì ở bất cứ nơi nào cũng giống nhau, Lee nhớ mẹ vô cùng khi hát bài hát này.
Mẹ đã chăm lo tất cả mọi điều cho Lee khi còn trẻ và đến giờ thì lúc nào mẹ cũng sợ sẽ phải xa Lee, mẹ không muốn điều đó…”. Trước đây, khi còn ở Anh, Lee chơi với vài người bạn là du học sinh Việt, anh thấy các bạn rất vui vẻ và thân thiện nên đã đến Việt Nam để “tận hưởng” cuộc sống thân thiện đó. Lee chọn công việc đi hát bên cạnh việc làm giáo viên. “Giọng hát của tôi không phải là rất hay, tôi biết điều đó, nhưng không sao, tôi hát với cả trái tim và tình yêu của mình. tôi nghĩ điều đó là đủ”- Lee chia sẻ.
Ca sĩ ngoại cổ động người Việt yêu nhạc… Việt
Kyo đang lên kế hoạch sẽ làm một chương trình xuyên Việt biểu diễn cho sinh viên, học sinh trong năm nay và sẽ chỉ hát các ca khúc trữ tình Việt Nam. Kyo biết rằng khán giả trẻ Việt Nam đang có xu hướng thích ca sĩ nước ngoài, bài hát nước ngoài, nhưng anh muốn làm điều ngược lại, sao để các bạn trẻ thấy ca khúc Việt Nam tuyệt vời và trân trọng nó.
“Điều hạnh phúc nhất của tôi là đã làm cho một số bạn trẻ là khán giả của tôi quay trở lại yêu thích nhạc Việt".
Lee Kirby |
Lee Kirby thì từng chuyển lời sang tiếng Anh một số ca khúc Việt mà anh yêu thích và trình diễn trên… đường phố London. Tuy nhiên, Lee không dám chuyển ngữ bài hát của Trịnh Công Sơn vì anh thấy lời ca khúc nhạc Trịnh rất nhiều ý nghĩa, nếu chuyển tải sai ý, sai câu chữ một chút là có “vấn đề” ngay. Lee mơ ước một ngày trên đường phố London, sẽ có người hiểu bài hát Việt Nam mà anh hát. Sau những giờ làm việc căng thẳng anh ôm đàn hát ở những nơi công cộng.
Anh hát như thế từ Anh qua Đức, Thuỵ Điển và lang thang rất nhiều nơi tại Việt Nam. Người Sài Gòn có thể thường xuyên gặp anh ở Nhà thờ lớn, công viên… Hình ảnh chàng tây cao lớn, đẹp trai ôm đàn hát những bài hát Việt Nam du dương, tình cảm thu hút khá nhiều người vây quanh nghe. Đã có lần, Lee gây xôn xao ở Hồ Gươm khi cùng người bạn ôm đàn hát lúc nửa đêm.
Người dân thấy chàng Tây là lạ nên vây tới xem, Lee và bạn ôm đàn đi vòng quanh hồ, người dân cũng “diễu hành” theo anh tới gần sáng. Ở Việt Nam, Lee thích những buổi sáng sớm tinh mơ ngồi ở công viên ôm đàn hát, hát một mình, hát rồi nằm dài trên cỏ nghe tiếng của cỏ cây và cảm nhận cuộc sống thật yên bình.