Trên đường đi bộ về túp lều lợp bằng thiếc của mình trên bờ biển Caribbean ở Venezuela, anh Yolman Lares, một ngư dân bất ngờ thấy thứ gì đó lấp lánh nằm dọc bãi biển. Thọc mạnh tay xuống cát, anh kéo lên một vòng cổ bằng vàng có hình đức mẹ đồng trinh Maria.
Làng Guaca ở Venezuela từng là trung tâm ngành công nghiệp chế biến cá của nước này, nhưng giờ đây tất cả đều sụt giảm ở mức thấp nhất vì thiếu xăng dầu. Hầu hết các nhà máy đóng gói cá quy mô nhỏ đều đóng cửa. Giữa cảnh khốn khó ấy, việc phát hiện món báu vật này như một phép màu.
"Tôi bắt đầu run lên, khóc vì sung sướng. Đây là lần đầu một điều đặc biệt như thế xảy đến với tôi", anh Lares, 25 tuổi, bộc bạch.
Về đến nhà, anh Lares kể lại chuyện cho bố vợ vốn cũng là ngư dân. Tin tức nhanh chóng lan nhanh.
Và ngay sau đó, hầu hết 2.000 cư dân ở làng bắt đầu lao vào cuộc săn lùng châu báu điên cuồng. Họ đánh từng tấc đất bên bờ sông, đào bới xung quanh những chiếc thuyền đánh cá đổ nát, thậm chí ngủ trên bãi biển để bảo vệ từng m2 cát.
Kể từ cuối tháng 9 tới nay, cuộc tìm kiếm này đã mang tới hàng trăm món đồ trang sức bằng vàng hoặc bạc, những đồ trang trí có giá trị. Điều này khiến người dân bối rối, nhưng cũng giúp "giải cứu" họ khỏi khó khăn trước mắt.
Hàng chục người dân ở Guaca cho biết đã tìm thấy ít nhất một vật quý, thường là một chiếc nhẫn vàng. Một số đã bán món đồ quý giá của mình lên tới 1.500 USD.
Với nhiều người dân, đây quả là may mắn lớn, nhưng không ai biết, nguồn gốc của báu vật từ đâu tới và chúng dạt vào bờ biển này thế nào.
Sở hữu đường bờ biển lởm chởm xung quanh Guaca, bán đảo Paria của Venezuela có nhiều vịnh và đảo, vốn từ lâu là nơi ẩn náu của các nhà thám hiểm.
Chính trên bán đảo này, năm 1498, Christopher Columbus trở thành người châu Âu đầu tiên đặt chân lên lục địa Nam Mỹ. Sau đó, đường bờ biển được bảo vệ thưa thớt này thường xuyên ngư dân Hà Lan và Pháp đánh phá. Còn ngày nay, nó trở thành thiên đường của những kẻ buôn lậu ma túy, nhiên liệu và những tên cướp biển thời hiện đại.
Phải chăng cơn bão nào đó đã phá tung châu báu của cướp biển, đánh vỡ tàu đắm, hay châu báu này thuộc về những kẻ buôn lậu? Xung quanh đó đầy rẫy nhưng lời đồn đoán.
Khi hình ảnh của những món vật quý được đăng tải nhiều trên mạng xã hội, câu chuyện đã lan khắp Venezuela. Nhưng may thay, việc nằm ở vùng xa xôi của Venezuela đã giúp làng Guaca tránh khỏi việc bị người dân khắp nơi đổ xô tới kiếm vàng.
Những món trang sức chưa tìm được nguồn gốc
Theo chân phóng viên của tờ New York Times tới Guaca để thực hiện cuộc kiểm tra về nguồn gốc chiếc vòng cổ bằng vàng tìm thấy ở đây, kết quả cho thấy, sợi dây này có thể được chế tạo ở châu Âu.
Chris Corti, một chuyên gia kỹ thuật chế tác đồ trang sức có trụ sở tại Anh, đã xem những bức ảnh về một số món đồ phát hiện tại Guaca và cho biết, dường như chúng được sản xuất vào giữa thế kỷ 20. Nhưng ông cũng cảnh báo cần phải phân tích thêm để xác định chắc chắn niên đại và nguồn gốc của chúng.
Thực ra, nguồn gốc châu báu ở Guaca có thể không bao giờ được tìm thấy. Bởi ngay sau khi tìm được đồ quý, dân làng đã bán vội chúng để mua thực phẩm.
"Bất cứ món vàng nào chúng tôi tìm thấy cũng chuyển thành đồ ăn hết", ông Frontado, bố vợ của Lares, cho biết. Sau khi bán món nữ trang với giá rẻ hơn so với thị trường, ông đã lấy tiền để mua ngay gạo, bột và mỳ ống.
Trước khi Venezuela rơi vào khủng hoảng kinh tế năm 2014, Guaca cũng như nhiều ngồi làng xung quanh rơi vào tình trạng thiếu nhiên liệu trầm trọng, khiến mỗi ngày trở thành cuộc sinh tồn của người dân.
Cũng giống như bố vợ, anh Lares bán vội số vàng tìm thấy để mua đồ ăn. Anh mua chút bánh ngọt cho con, sửa TV mua thêm loa đài cũ để các thành viên trong nhà được thư giãn.
Số châu báu nhỏ này còn giúp nhà anh được ăn hai bữa trong ngày. Cô con gái út Thairy Lares, 2 tuổi, đã tăng cân trong tháng qua, dù vẫn bị suy dinh dưỡng.
Và cũng nhờ số trang sức bí ẩn đã giúp cuộc sống ở làng được cải thiện hơn. Anh Lares đã trở lại với công việc thường nhật, không bán đôi bông tai bằng vàng hình ngôi sao vì chúng khiến anh nhớ tới những vì sao đã giúp các nhà hàng hải vượt biển Caribbean thế nào.
"Đó là món đồ đẹp đẽ duy nhất mà tôi có", anh nói.