Đề trích dẫn là ca từ của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn nhưng thực tế đây lại là câu thơ của nhà thơ nổi tiếng thế giới Kahlil Gibran (1883-1931, người Mỹ gốc Lebanon) do nhà văn Nguyễn Nhật Ánh dịch sang tiếng Việt vào năm 1993.
Sau khi việc vỡ lở, phụ huynh học sinh phản ảnh, câu này là đề số 26 (trang 87) trong cuốn sách tham khảo Ôn tập củng cố kiến thức ngữ văn lớp 9, do 2 tác giả Lê Đình Thuần, Kiều Văn Bức biên soạn (NXB Giáo dục Việt Nam).
Ông Lê Đình Thuần là chuyên viên bộ môn Ngữ văn, Phó Phòng Giáo dục trung học của Sở GDĐT Khánh Hòa, ông Kiều Văn Bức là cán bộ thanh tra của Sở này, cũng là người ra đề thi môn văn nói trên.
Cả 4 câu trong đề thi môn văn đều có trong cuốn sách ôn tập Ngữ văn này. |
Sáng 5.7, ông Kiều Văn Bức, một trong hai tác giả của cuốn sách, cho biết: Một số tài liệu khác, như cuốn Rèn luyện kỹ năng làm bài thi tốt nghiệp THPT và thi đại học môn Ngữ văn (của tác giả Lê Anh Xuân, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội) cũng ghi câu “Cảm ơn đời...” là của Trịnh Công Sơn. Khi tham khảo để làm đề, chúng tôi không thấy thông tin ghi tác giả của câu này là người Lebanon.
Ông Lê Đình Thuần nói, trong số trên 15.000 học sinh lớp 9 ở Khánh Hòa năm nay, hơn 10.000 học sinh đã mua sách ôn thi Ngữ văn do ông và ông Bức biên soạn. Tuy nhiên, ông phủ nhận việc mình mượn danh Sở GDĐT Khánh Hoà để bán sách. Được biết, tất cả 4 câu trong đề thi tuyển sinh lớp 10 môn Ngữ văn của tỉnh Khánh Hòa đều có trong sách tham khảo của ông Bức, ông Thuần. Ngoài việc ra đề, ông Bức còn là thành viên hội đồng chấm thi.
Ông Nguyễn Ngọc Dũng - Chánh Văn phòng Sở GDĐT Khánh Hòa, nói: Không có quy định cấm người biên soạn sách ra đề hoặc chấm thi. Nhưng người tham gia ra đề cần có bản lĩnh, trách nhiệm, không để lẫn lộn, sai sót... Ông Dũng còn cho rằng, NXB Giáo dục cũng phải chịu trách nhiệm về nhầm lẫn tên tác giả, do không thẩm định sách trước khi in và phát hành.
Mai Khuê