"Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương, tôi đã hoảng loạn khóc òa, xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh cho những sẻ chia, hi vọng bạn cần". Đó là những lời mở đầu của ca khúc đầy xúc động "Be Strong Japan" mà tác giả Dominik Petzold viết, được đăng trên Youtube, để sẻ chia với nỗi đau mà người dân xứ sở hoa anh đào đang gánh chịu sau trận động đất kinh hoàng hôm 11.3.
Sau khi xuất hiện, ca khúc của Dominik Petzold đã lan truyền nhanh chóng trên khắp các diễn đàn âm nhạc thế giới, sau đó được một thành viên có nick name GCFSOthermuzik dịch lời ra tiếng Việt và đăng tải trên Youtube.
Những ca từ và hình ảnh nước Nhật vật lộn sau trận động đất cạnh dòng chữ Pray for Japan (Cầu nguyện cho Nhật Bản) đã gây xúc động mạnh mẽ với mỗi người xem.
|
Ca từ và hình ảnh nước Nhật vật lộn sau trận động đất cạnh dòng chữ "Pray for Japan" đã gây xúc động mạnh mẽ với mỗi người xem |
Ca khúc "Be Strong Japan", tác giả Dominik Petzold
Lời tiếng Anh:
When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray
Many faces marked by sorrow
but many people are aware
they all band together
yes we are here to share
There's always someone left for us
something worth to fight it out
bear up and you'll live to see
magic moments without doubt
Life and earth are nature
so rich and so pure
how often it looks cruel
but we are happy to endure
When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one
When it's time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone
When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray
Now it's tough times you're going through
but you keep your spirits up
we all count our blessings
we don't give you up
When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one
When it's time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone
Million thoughts are with you
while someone's singing this song
you are not alone
Lời tiếng Việt do Ghostcafe Fansub đăng tải trên Youtube:
Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
cho những sẻ chia, hi vọng bạn cần
Biết bao khuôn mặt hằn in nỗi đau
nhưng nhân loại đã nhận ra rằng
Họ đang gắn kết lại với nhau
Bởi vì chúng ta ở đây để chia sẻ
Luôn luôn có ai đó ở lại vì ta
Điều gì đó đáng để ta tranh đấu
Kiên cường lên và sẽ sống để nhìn thấy
những khoảnh khắc kỳ diệu đến không ngờ
Cuộc sống và trái đất đều do mẹ thiên nhiên
Thật phong phú và vô cùng thuần khiết
Dẫu có khi dường quá ư tàn khốc
nhưng chúng ta vẫn vui vẻ vượt qua
Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình
Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc
Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
Nguyện cầu cho những sẻ chia, hi vọng
Lúc này đây, cam go phải vượt qua
Nhưng xin bạn hãy cứ vững lòng
Chúng tôi vẫn luôn nguyện cầu cho bạn
Và chẳng khi nào bỏ rơi bạn
Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình
Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc
Triệu con tim đang hướng về bên bạn
khi ai đó ca vang bài hát này
Bạn không hề đơn độc!
Lê Ngọc (tổng hợp)
Vui lòng nhập nội dung bình luận.