Theo Komonews, trong những ngày cuối cùng trước thời hạn Mỹ phải rút hết quân ra khỏi Afghanistan, Deanna Tran bận rộn với việc kết nối và tìm mọi nguồn lực để giúp một người từng là phiên dịch của cô ở Aghanistan cùng gia đình thoát ra khỏi nơi mà không lâu sau đó bị Taliban chiếm được hoàn toàn.
Deanna Tran đã liên lạc hàng ngày với anh Kohistany, người làm phiên dịch cho cô trong thời gian Deanna được điều động tới Afghanistan vào năm 2017-2018, để tìm cách giúp anh và gia đình ra khỏi Kabul trước thời hạn 31/8.
Deanna Tran nói: "Tôi từng là cố vấn luật cho quân đội quốc gia Afghanistan. Và chúng tôi đã giúp họ cách chống tham nhũng. Một số trong số đó bao gồm việc thiết lập các cuộc họp về vi phạm nhân quyền". Vì lý do đó, Deanna Tran cho biết tính mạng phiên dịch viên của cô gặp nguy hiểm khi Taliban tiếp quản Afghanistan.
Kể về tình cảnh của người phiên dịch lúc đó, Deanna Tran cho biết: "Tình hình của anh ấy vô cùng thảm. Vì công việc mà chúng tôi đã làm liên quan đến chống tham nhũng - điều đó khiến anh ấy trực tiếp trở thành mục tiêu của Taliban. Anh ấy đã nhận được 3-4 lời đe dọa bằng văn bản từ Taliban. Anh trai của anh ấy cũng là một người lính quân đội quốc gia Afghanistan, đã bị sát hại ngay trước nhà của họ. Vì vậy, anh ấy biết và lo sợ rằng anh ấy sẽ là người tiếp theo nếu anh ấy không thể sơ tán ".
Tran cho biết ngoài việc hỗ trợ quân đội Mỹ với tư cách là một phiên dịch viên, Kohistany cũng đang theo một khóa học về luật.
Kohistany qua lời kể của Deanna Tran là một người chồng và một người cha của hai đứa trẻ - 7 và 9 tuổi. "Anh ấy có một cô con gái và một người vợ mà anh ấy rất quan tâm và muốn thấy quyền của phụ nữ ở Afghanistan được tôn trọng", Tran nói.
"Anh ấy đã làm việc và hỗ trợ quân đội Mỹ trong ba năm. Anh ấy đã mạo hiểm mạng sống của mình để làm điều đó, Deanna Tran nói." Anh ấy có tất cả các thủ tục giấy tờ để được hỗ trợ sơ tán khỏi Afghanistan . Anh ấy đã nộp đơn xin Thị thực SIV ba lần và không nhận được lời nào". Tran đã liên hệ với các tổ chức khác nhau và nhiều thành viên của Quốc hội để được giúp đỡ. Vì tất cả những gì Kohistany đã làm cho cô và quân đội Mỹ, Tran đã cố gắng đưa anh ra khỏi Afghanistan trước thời hạn ngày 31 tháng 8.
Sau những nỗ lực từ cả Deanna và bản thân Kohistany, người phiên dịch của cô đã thoát ra khỏi đất nước bị tàn phá bởi 2 thập niên chiến tranh và đứng trước nguy cơ quay trở lại chế độ Hồi Giáo hà khắc khi Taliban lên nắm quyền.
"Tôi và gia đình giờ đây đã an toàn", anh Kohistany nói với VOA khi đang ở Căn cứ Không quân Ramstein ở Đức, một trong những căn cứ quân sự của Mỹ ở nước ngoài hiện đang là nơi tạm trú của hàng nghìn người Afghanistan sau khi rời khỏi nước này và đang chờ được đưa đến Mỹ. Anh nói nhờ có sự giúp đỡ của Deanna và những người khác mà anh và vợ cùng hai đứa con nhỏ, 9 và 7 tuổi, đã ra khỏi nơi mà anh nói là nếu ở lại sẽ gặp nguy hiểm. "Lên được máy bay là giây phút hạnh phúc nhất trong đời của tôi," anh Kohistany nói và cho biết anh đã lo sợ không thể đưa được gia đình lên máy bay vào ngày 25/8 vì lực lượng Taliban bao vây xung quanh trong sự hỗn loạn đó. Anh Kohistany không muốn nêu tên đầy đủ vì lo ngại nguy hiểm cho những người thân hiện còn đang ở Afghanistan.
Về phần mình, Deanna Tran cho biết, cô cảm thấy cần phải giúp đỡ người phiên dịch anh đã hỗ trợ cho công việc của cô cũng như sứ mệnh của người Mỹ ở Afghanistan và đặt cược mạng sống để làm việc đó. Tran được sinh ra và lớn lên trong một gia đình gốc Việt. Năm 1980, gia đình cô chuyển đến Mỹ sinh sống.