Trong khoảng 4 năm trở lại đây, các thành viên của ĐT Việt Nam luôn duy trì một sức hút cực lớn với cộng đồng mạng và người hâm mộ toàn quốc. Không chỉ các cầu thủ và HLV Park Hang-seo mà những từng thành viên còn lại trong "ekip" của ĐTQG cũng đều phần nào trở thành một nhân vật nhận được sự quan tâm trên các phương tiện truyền thông.
Một trong số đó chính là trợ lý ngôn ngữ điển trai Vũ Anh Thắng (1992), người phụ trách hỗ trợ ngôn ngữ cho HLV Park Hang-seo ở ĐT U23 Việt Nam. Với vẻ ngoài "soái ca" cùng tính cách hòa đồng, nhiệt tình trong công việc, Vũ Anh Thắng rất được lòng ban huấn luyện và các cầu thủ.
Mới đây trong một chia sẻ trên trang Instagram cá nhân, Anh Thắng đã nhận được một câu hỏi từ người hâm mộ: "Cho mình hỏi ngoài lề chút, phiên dịch cho các đội bóng đá có được 2000 USD (khoảng 46 triệu VNĐ) không bạn? Tại mình cũng đang học tại Hàn Quốc."
Đáp lại câu hỏi trên, Vũ Anh Thắng chia sẻ rằng lĩnh vực phiên dịch bóng đá nói riêng và thể thao nói chung có nhiều tiêu chuẩn khác nhau và cơ chế đãi ngộ khác nhau. Anh cũng cho biết làm cho các lứa ĐT Việt Nam thì sẽ khác khi làm ở các CLB như HAGL hay Hà Nội FC.
"Do yếu tố hợp đồng thì mình không thể nói cho bạn biết chính xác lương của mình là bao nhiêu, nhưng cũng tương đối tốt. Vì trên ĐTQG, ngoài lương cơ bản, còn có lương thưởng theo đội - đó cũng là một nguồn thu tương đối đáng kể. Còn có được 2000 đô không thì mình nghĩ nó cũng có thể tiệm cận với câu hỏi của bạn. Nếu tính cả thưởng nữa thì cũng có thể vượt được", Anh Thắng giải đáp thắc mắc của người hâm mộ.
Chàng trợ lý ngôn ngữ quê Phú Thọ cũng bộc bạch rằng riêng phiên dịch bóng đá tiếng Hàn, ở thời điểm hiện tại, lương khá cao. Cụ thể, anh từng nhận lời đề nghị từ các CLB lên đến khoảng 2500 USD/tháng. Tuy nhiên Thắng không làm vì thời điểm đó còn đang công tác tại ĐTQG.