Dân Việt

Đức đổi tên Kiev

PV (Theo RT) 25/02/2024 09:01 GMT+7
Berlin đã quyết định chuyển sang cách viết thành phố bằng tiếng Ukraine trong quy trình làm việc tài liệu chính thức của mình.
Đức đổi tên Kiev- Ảnh 1.

  Nguồn Global Look Press

Ngày 24/2, Bộ Ngoại giao Đức cho biết, chính quyền nước này đã quyết định chuyển từ cách viết tiếng Nga của thủ đô Kiev của Ukraine sang cách viết bằng tiếng Ukraine. Thành phố trước đây được đánh vần là 'Kiew' bằng tiếng Đức giờ đây sẽ phải được đánh vần là 'Kyjiw', Bộ cho biết trong một loạt tuyên bố trên X (trước đây là Twitter).

Berlin đã đưa ra những thay đổi có liên quan đối với "Đăng ký quốc gia sử dụng chính thức" – một tài liệu cung cấp hướng dẫn cho quy trình làm việc của tài liệu chính phủ. Bộ Ngoại giao cũng cho biết họ cũng đang "dần dần" đưa ra những thay đổi.

Tuyên bố không giải thích lý do thay đổi và chỉ nói rằng cách viết như vậy đã là "thông lệ" đối với "nhiều" thực thể mà không nêu tên cụ thể bất kỳ thực thể nào như vậy.

Bộ Quốc phòng Nhật Bản đã đưa ra quyết định tương tự vào tháng 3/2022, khoảng một tháng sau cuộc xung đột giữa Moscow và Kiev. Vào thời điểm đó, họ cho biết động thái này được thực hiện sau khi xem xét mức độ đưa tin của "các phương tiện truyền thông lớn".

Chính quyền Ukraine đã vận động cho việc thay đổi chính tả ít nhất kể từ năm 2018. Ủy ban Tên địa lý Mỹ (BGN) – một cơ quan được giao nhiệm vụ duy trì việc sử dụng tên địa lý thống nhất trong toàn chính phủ Mỹ – đã đưa ra những thay đổi tương tự vào tháng 6/2019 khi thông qua 'Kyiv' thay vì 'Kiev'.

Hãng thông tấn AP đã làm theo hai tháng sau quyết định của BGN. Cơ quan Rosreestr của Nga chịu trách nhiệm về các tiêu chuẩn đặt tên địa lý cùng với những cơ quan khác cho biết vào thời điểm đó rằng họ thấy không cần bất kỳ thay đổi nào và nói thêm rằng 'Kiev' vẫn là cách viết đúng theo luật pháp Nga. Cơ quan này cũng cho biết chính quyền Ukraine đã không hợp tác với họ kể từ năm 2016.

Mặc dù một số phương tiện truyền thông lớn của Anh và Mỹ sau đó cũng đã đổi cách viết thủ đô Ukraine thành 'Kyiv' trong những năm qua, nhưng nhiều cơ quan truyền thông tin tức ở các quốc gia phương Tây khác, bao gồm cả Pháp và Tây Ban Nha, vẫn đang sử dụng cách viết 'Kiev' cho đến nay.