PGS Bùi Hiền nói về 100 giờ viết lại 'Truyện Kiều' bằng chữ cải tiến

Chủ nhật, ngày 14/01/2018 12:59 PM (GMT+7)
PGS.TS Bùi Hiền - nguyên Phó Hiệu trưởng Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội vừa công bố toàn tập tác phẩm "Truyện Kiều" bằng “Tiếq Việt”. Ông cho biết, mình mất 10 ngày để “chuyển thể” ngôn ngữ tác phẩm “kinh điển” này nhằm thử nghiệm.
Bình luận 0

img

img

Chia sẻ thêm về điều này, ông tâm sự, khi chuyển sang chữ cải tiến thì vẫn bị chữ cũ "ám ảnh" nên còn viết nhầm đôi chỗ. Âm "C" được thay cho âm "Ch" và "Tr" chẳng hạn. Hơn nữa, việc viết tay trên giấy khác hoàn toàn với gõ chữ trên máy tính.

“Tôi phải gõ phím trên máy tính nên ngày đầu tiên viết vẫn còn ngượng nghịu và bị sai nhiều. Sang tới ngày thứ hai trở đi, các thao tác gõ phím mới dần thuần thục và ít bị sai sót hơn. Trước khi hoàn thành toàn bộ tác phẩm này, tôi đã soát lại và chỉnh sửa vài lần rồi mới đem đi photo thành tập để gửi tặng các bạn bè thân thiết”, PGS Hiền tâm sự.

Có bạn đọc sau khi xem thốt lên: "Cháu xin cảm ơn những tâm huyết và đóng góp của bác. Nhưng bác ạ, đọc xong cháu thấy chữ cải tiến này cháu đau hết cả đầu. Mọi người thấy sao khi đọc Truyện Kiều- một trong những tác phẩm kinh điển của nền văn học Việt Nam bằng chữ cải tiến này?".

PGS Bùi Hiền: Tôi không cải tiến chữ viết chỉ để 'cho vui' Theo PGS Bùi Hiền, việc cải tiến chữ viết là tâm huyết cả cuộc đời chứ không phải chỉ để... cho vui.

P.V (Dân trí)
Mời các bạn đồng hành cùng báo Dân Việt trên mạng xã hội Facebook để nhanh chóng cập nhật những tin tức mới và chính xác nhất.
Ý kiến của bạn
Tin cùng chuyên mục
Xem theo ngày Xem