Khán giả “soi” phim “Bí mật Tam giác vàng”

Thứ sáu, ngày 05/07/2013 06:51 AM (GMT+7)
(Dân Việt ) - Nhiều khán giả cho biết lâu lắm mới có một bộ phim khiến họ phải chú tâm theo dõi, tuy nhiên, cũng nhiều khán giả than thở: “Vừa xem phim vừa méo mồm vì phải nhằn sạn”.
Bình luận 0

Chất liệu kịch bản tốt

img
Cảnh trong phim “Bí mật Tam giác vàng”.

“Bí mật Tam giác vàng” là dự án được nhà biên kịch, nhà văn, nhà báo Nguyễn Như Phong - người đã viết hơn 200 tập phim cho series “Cảnh sát hình sự” ấp ủ nhiều năm. Bộ phim cũng được chính ông biên kịch từ cuốn tiểu thuyết “Liên minh tay ba ở Tam giác vàng” nói về các vụ án buôn bán ma túy lớn tại vùng biên giới 3 nước Lào, Thái Lan và Myanmar.

Nhà báo Nguyễn Như Phong cho biết: “Trùm ma túy Khun Sa hay còn được gọi bằng cái tên “Vua thuốc phiện”, “Hoàng đế không ngai”, “Hoàng tử chết” đã cai quản cả một vùng rộng lớn gần 150 ngàn cây số vuông ở khu vực được mệnh danh “Tam giác vàng” và là nơi cung cấp ma túy lớn nhất thế giới trong khoảng thời gian hơn 40 năm từ 1952 -1996. Rất nhiều vụ án buôn bán, vận chuyển trái phép chất ma túy được Công an Việt Nam phát hiện cũng đều xuất xứ từ khu vực này.

Được sự giúp đỡ của Bộ An ninh quốc gia Lào, Cơ quan Interpol Thái Lan, Cơ quan An ninh Việt Nam, tôi đã có một chuyến đi vào khu vực “Tam giác vàng” và tới được khu dinh thự của Khun Sa, được nghiên cứu tài liệu về quá trình hình thành, phát triển của khu “Tam giác vàng” cũng như một số chuyên án lớn của lực lượng Công an Việt Nam cùng với Bộ An ninh quốc gia Lào, Cảnh sát Thái Lan khám phá.

Từ thực tế đó, tiểu thuyết “Liên minh tay ba ở Tam giác vàng” nói về cuộc chiến đấu chống các băng nhóm buôn bán, vận chuyển ma túy ở Lào – Thái Lan và Việt Nam do lực lượng công an 3 nước phối hợp đã ra đời”.

Chính vì kịch bản được viết bởi một tác giả có chuyên môn nghiệp vụ hình sự, được sự cố vấn của những người có chuyên môn trong phá án ma túy nên những tình tiết trong phim đều mạch lạc, hấp dẫn. Nhiều khán giả cho biết họ không bỏ sót bất cứ một tập phim nào từ ngày đầu phát sóng cho tới giờ dù thời lượng quảng cáo trong phim quá nhiều. Khán giả Bùi Đức Trung ở Thường Tín (Hà Nội) cho biết:

“Gia đình tôi rất thích xem phim này, lâu rồi mới có một bộ phim Việt Nam hấp dẫn thế. Nhưng mà VTV phát quảng cáo nhiều quá, cứ xem được 10-15 phút thì đài truyền hình lại ngắt phim để phát quảng cáo với thời lượng cũng phải tới 10 phút. Điều này làm ngắt mạch theo dõi và cảm xúc của người xem nên cũng gây ức chế. Đề nghị VTV tăng giá quảng cáo lên để giảm thời lượng quảng cáo đi, chứ cứ thế này thì thiếu tôn trọng người xem quá”.

Giá quảng cáo trong giờ phát sóng phim đã được VTV tăng lên hơn 10%. Như một đoạn 15 giây từ 36 triệu lên 42 triệu, 20 giây từ 45 triệu lên 52,5 triệu, 30 giây từ 60 triệu lên 70 triệu đồng. Tuy nhiên, theo Hãng phim Lasta, đoàn phim không được hưởng lợi từ quảng cáo vì phim đã được bán trọn gói cho VTV.

Vẫn còn nhiều “hạt sạn” ngây ngô

Khán giả Lê Quỳnh Vân ở đường Ngô Gia Tự (Bắc Ninh) phát biểu cảm tưởng: “Tôi đã từng có một thời gian làm việc bên Lào, tiếp xúc nhiều với người Lào nên cảm thấy rất khó chịu với cách phát âm tiếng Việt của các diễn viên thể hiện vai người Lào trong phim. Họ nói lơ lớ như người phương Tây, trong khi người Lào đã nói sõi tiếng Việt thì âm điệu rất chuẩn, chẳng khác gì người Việt cả.

Một sự vô lý nữa là trong khi các diễn viên trao đổi, trò chuyện với nhau bằng tiếng Việt nhưng cứ gặp nhau lại chào bằng tiếng Lào, hoặc 2 người Lào lại trò chuyện với nhau bằng tiếng Việt. Để thuyết phục người xem hơn thì trong hoàn cảnh người Lào, người Thái nói chuyện với nhau nên để cho họ nói bằng tiếng mẹ đẻ rồi chạy phụ đề tiếng Việt trên màn hình”.

Một khán giả khác, anh Nguyễn Xuân Tân ở đường Lê Văn Lương (Hà Đông, Hà Nội) thì cho biết: “Phim này dù hấp dẫn nhưng nhiều tình tiết còn khá ngô nghê, lời thoại đi vào lối mòn, chưa đặc tả được tính cách của bọn buôn lậu ma túy. Nhân vật trung úy Hoàn cũng chưa đúng tầm, có thể thấy anh này được tạo điều kiện để hoạt động dễ quá, tính cách của anh cũng hơi bị áp đặt, chưa đủ hấp dẫn để khiến cho bà trùm Nathavon mê đến thế.

Thêm vào đó, dân buôn lậu ma túy khi nói chuyện với nhau phải dùng tiếng lóng để che mắt mọi người, không thể nói khơi khơi “chuyển cho tao 50 cân” như vậy. Lúc vận chuyển ma túy thì quá ngang nhiên, 2 xe gặp nhau rồi mở cửa chuyển từng bánh sang đàng hoàng. Đó là những tình tiết vô lý mà các nhà làm phim chưa xử lý được”.

Ngoài ra, những lỗi nhỏ của phim cũng được các khán giả tinh ý “nhặt sạn” trên các diễn đàn. Chẳng hạn như lúc đại úy Bá bỏ trốn, trời mưa rất to nhưng không ai bị ướt quần áo. Các tin nhắn trên iphone, lúc người soạn tin gửi đi là chữ không có dấu nhưng sang máy nhận thì lại… có dấu. Hay nhân vật Hoàn, tuy được cử đi “nằm vùng” nhưng có nhiều lúc anh báo cáo tin tức trinh sát về cấp trên mà chẳng có vẻ gì là phải bí mật, giấu giếm.

“Bí mật Tam giác vàng” đang đi đến hồi kết, tuy phim chưa thể khắc phục được những lỗi thường thấy trong phim truyền hình Việt Nam nhưng đã để lại nhiều dư âm tốt trong lòng khán giả.

Mời các bạn đồng hành cùng báo Dân Việt trên mạng xã hội Facebook để nhanh chóng cập nhật những tin tức mới và chính xác nhất.
Tin cùng chuyên mục
Xem theo ngày Xem