Yody "đổ lỗi" cho bộ phận truyền thông đăng tải bản đồ Việt Nam thiếu Hoàng Sa, Trường Sa

Ngọc Mi Thứ hai, ngày 10/04/2023 09:46 AM (GMT+7)
Sau khi bị phát hiện đăng tải một bài viết trên website và fanpage của công ty có hình ảnh bản đồ thiếu hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, phía thương hiệu thời trang Yody chính thức lên tiếng.
Bình luận 0

Cách đây ít ngày, thương hiệu thời trang Yody khiến cộng đồng mạng "dậy sóng" khi bài viết trên website và fanpage của công ty có sử dụng bản đồ Việt Nam thiếu hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Ngay sau đó, thương hiệu thời trang này nhận không ít những bình luận chỉ trích, thậm chí cộng đồng mạng đòi "tẩy chay" Yody vì sử dụng bản đồ sai lệch chủ quyền Việt Nam.

Mới đây, Yody đã lên tiếng nhận trách nhiệm và xin lỗi về việc sử dụng bản đồ Việt Nam thiếu hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.  

"Sai sót này xảy ra do bộ phận truyền thông của chúng tôi đã sơ suất trong quá trình xử lý hình ảnh và kiểm duyệt nội dung của video. Là một doanh nghiệp Việt Nam, được lập ra bởi những người Việt, chúng tôi ý thức rất rõ rằng sai sót này là không thể bao biện. Vì thế, chúng tôi xin nghiêm túc lắng nghe mọi phản hồi, góp ý của các cơ quan thông tấn báo chí, các tổ chức truyền thông, với tinh thần cầu thị để sửa sai và tránh lặp lại những lỗi tương tự trong tương lai", phía thương hiệu thời trang  Yody phản hồi. 

Yody "đổ lỗi" cho bộ phận truyền thông đăng tải bản đồ Việt Nam thiếu Hoàng Sa, Trường Sa - Ảnh 1.

Yody đăng tải bản đồ Việt Nam thiếu Hoàng Sa, Trường Sa khiến dư luận phẫn nộ. (Ảnh: ST)

Yody "đổ lỗi" cho bộ phận truyền thông đăng tải bản đồ Việt Nam thiếu Hoàng Sa, Trường Sa - Ảnh 2.

Yody đăng tải thông cáo báo chí xin lỗi người dân Việt Nam. (Ảnh: Chụp màn hình)

Ngoài thương hiệu thời trang Yody, người dùng phát hiện bản đồ của ứng dụng của Grab tại Việt Nam cũng thể hiện thông tin sai lệch về chủ quyền Việt Nam tại Biển Đông. Cụ thể, với khu vực quần đảo Trường Sa, ngoài một vài tên thực thể như Sơn Ca, Sinh Tồn… được thể hiện bằng tiếng Việt thì tên các thực thể khác được thể hiện bằng tiếng Trung Quốc và tiếng Anh.

Bãi đá Vành Khăn thuộc chủ quyền Việt Nam không được thể hiện bằng tiếng Việt mà chỉ được thể hiện bằng tiếng Anh và tiếng Trung Quốc. Trong khi đó, bản đồ của Grab còn thể hiện bãi Chữ Thập thuộc chủ quyền Việt Nam là "Nansha District" tức "huyện Nam Sa".

Đại diện Grab Việt Nam cho biết, đã nắm được những phản hồi xung quanh việc hiển thị bản đồ trên ứng dụng và đang tích cực làm việc với đối tác cung cấp bản đồ để xử lý.

"Việc này hoàn toàn không liên quan đến sự tôn trọng của Grab đối với đất nước và nhân dân Việt Nam. Chúng tôi tiếp nhận các ý kiến đóng góp một cách rất nghiêm túc và chân thành xin lỗi về những quan ngại có thể phát sinh. Grab Việt Nam cam kết gắn bó lâu dài với thị trường Việt Nam và luôn mong muốn đóng góp nhiều hơn nữa cho sự phát triển kinh tế, xã hội của đất nước", đại diện Grab Việt Nam cho hay. 

Mời các bạn đồng hành cùng báo Dân Việt trên mạng xã hội Facebook để nhanh chóng cập nhật những tin tức mới và chính xác nhất.
Ý kiến của bạn
Tin cùng chuyên mục
Xem theo ngày Xem