Xuất bản
-
Ngay sau khi phát sóng đêm trình diễn nội y hoành tráng nhất năm vào tối 10.12, hãng Victoria’s Secret tung ra loạt bản sao của mẫu áo lót 210 tỷ đồng với số lượng 1.000 chiếc.
-
Những lỗi sai chính tả này khá trầm trọng, khi người biên soạn cuốn sách ghi nhầm con ngựa thành quả ngựa, thùng rác - thùng giác...
-
Quyển tiểu sử Chủ tịch Hồ Chí Minh bằng tiếng Hindi, do cụ Geetesh Sharma - Chủ tịch Ủy ban Đoàn kết với Việt Nam bang Tây Bengan biên soạn, vừa được xuất bản tại Ấn Độ.
-
Sở VHTTDL tỉnh Hà Tĩnh cho biết, hướng tới kỷ niệm 250 năm ngày sinh của Đại thi hào Nguyễn Du (1765-2015), đơn vị này đã tổ chức lễ ký kết dịch và xuất bản “Truyện Kiều” ra tiếng Nga.
-
Ngày 24.10, Nhà xuất bản Kim Đồng phối hợp Sở GDĐT Đà Nẵng, Thành đoàn Đà Nẵng tổ chức cuộc giao lưu “Biển đảo Việt Nam qua trang sách Kim Đồng” tại Nhà hát Trưng Vương, TP. Đà Nẵng.
-
Nhân dịp kỷ niệm 59 năm Giải phóng Thủ đô (10.10), Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt độc giả cuốn sách “Hà Nội rong ruổi quẩn quanh” của cố nhà văn Băng Sơn.
-
Ông Nguyễn Anh Vũ, Phó Giám đốc NXB Văn học cho biết, cuốn "Xách ba lô lên và đi" của tác giả Huyền Chip thực hiện đúng quy trình xuất bản, khâu biên tập nên sẽ không có chuyện bị thu hồi, và đây là lần cuối cùng tác giả giải thích về cuốn sách của mình.
-
Là nơi những người yêu sách gặp gỡ, chia sẻ những cuốn sách hay, “Phiên chợ sách Đông Tây” lần thứ ba sẽ diễn ra vào ngày 13.10 tại Thư viện Café Đông Tây - Nhà N11A Trần Quý Kiên (Hà Nội).
-
Theo Cục trưởng Cục Xuất bản - ông Chu Văn Hòa, cái sai của tác giả Huyền Chip không ảnh hưởng đến một cá nhân hay tập thể cụ thể nào và việc hư cấu thêm cũng nằm trong phạm vi cho phép.
-
Trong bản giải trình dài 31 trang mà Huyền Chip gửi lên Cục Xuất bản, tác giả đã thừa nhận có những chi tiết cường điệu so với sự thật với mong muốn tạo thêm phần hấp dẫn đối với người đọc.