-
PGS.TS Bùi Hiền - nguyên Phó Hiệu trưởng Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội vừa công bố toàn tập tác phẩm "Truyện Kiều" bằng “Tiếq Việt”. Ông cho biết, mình mất 10 ngày để “chuyển thể” ngôn ngữ tác phẩm “kinh điển” này nhằm thử nghiệm.
-
PGS.TS. Bùi Hiền, tác giả đề xuất cải tiến chữ viết tiếng Việt cho biết, ông mất 10 ngày để viết lại Truyện Kiều bằng chữ cải tiến.
-
PGS.TS Bùi Hiền cho biết ông đã làm việc trong khoảng 100 giờ để viết lại "Truyện Kiều" bằng chữ cải tiến.
-
Trước những đồn đoán về đề xuất cải cách chữ viết tiếng Việt sẽ xuất hiện trong Táo Quân năm nay, PGS Bùi Hiền lên tiếng bất ngờ.
-
“Công trình nghiên cứu đã công bố, tôi sẽ không nghiên cứu về cải tiến chữ viết tiếng Việt nữa”.
-
Theo PGS Bùi Hiền, phần 1 là bản chưa hoàn chỉnh nên ông tiếp tục nghiên cứu phần 2 về cải tiến chữ viết tiếng Việt.
-
Khi phần 1 bản đề xuất cải tiến chữ quốc ngữ của PGS. TS Bùi Hiền (phần phụ âm) được công bố trên truyền thông, công luận đã có những phản ứng gay gắt trong dư luận. TS. Trịnh Thu Tuyết (nguyên giáo viên Ngữ văn - Trường THPT Chu Văn An, Hà Nội) cũng thừa nhận, tiếng Việt có nhiều điều bất hợp lý...
-
Chiều 25.12, PGS.TS Bùi Hiền cho biết ông đã hoàn thiện nghiên cứu cải tiến chữ viết "Tiếq Việt" và quyết định công bố phần 2 sớm hơn dự định.