Tiếng anh
-
Sinh năm 1993 tại Việt Nam, đến năm 6 tuổi, Lê Phương Linh theo gia đình sang Nga sinh sống và học tập. Cô nữ sinh xinh đẹp này có thể nói thông thạo 6 thứ tiếng.
-
Dân Việt - Mô hình học một thầy kèm một trò được cho là một trong những phương pháp học hiệu quả, vì có thể bám sát với trình độ học tập của từng học sinh.
-
Một chuyện hy hữu vừa xảy ra tại Đài Loan (Trung Quốc) khi một tên tội phạm bị truy nã đã sa lưới cảnh sát chỉ vì hắn ta mặc chiếc áo in dòng chữ “Wanted” (Truy nã) bằng tiếng Anh mà không biết nghĩa của nó là gì.
-
Chưa nói đến chuẩn mực phát âm, ngữ pháp, xét về tổng quan, những cuốn sách này đều tranh thủ “dạy” về bối cảnh sinh hoạt và quảng bá các địa danh Trung Quốc.
-
Dân Việt - Bằng giọng hát luyến láy ngọt ngào cùng ngón đàn tranh đầy cảm xúc, không chỉ hát tiếng Việt, Kiều Anh thể hiện xuất sắc một đoạn của tác phẩm "Ngồi tựa song đào" bằng tiếng Anh, khiến giám khảo tâm phục khẩu phục.
-
Tại sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất, TP.HCM - địa điểm được cho là nơi sử dụng thứ ngôn ngữ quốc tế này nhiều nhất, du khách có thể phát hiện khá nhiều... lỗi.
-
Lê Thùy Trang, cựu học sinh lớp Chuyên Anh của trường THPT Chuyên Nguyễn Trãi (Hải Dương) và xuất sắc trở thành thủ khoa khối D của trường Học viện cảnh sát năm 2012 với số điểm 26 (Văn 7, Toán 9,75 và Tiếng Anh 9,25).
-
Với đôi mắt to, sáng và gương mặt đẹp lạnh, nữ phiên dịch viên trong phiên họp thứ nhất quốc hội Trung Quốc khóa 12 khiến người ta liên tưởng tới nàng "Tiểu Yến Tử" Triệu Vy.
-
(Dân Việt) - Có gì thú vị bằng khi một bà già bỏm bẻm ăn trầu, chít khăn ra ngõ mời khách du lịch bằng tiếng Anh! Đồng bào H'mông trên Sapa nói tiếng Anh như gió, nhiều người nói không thua mấy người bản địa...
-
(Dân Việt) - 2 mẫu áp phích mới cho chiến dịch kêu gọi bảo vệ tê giác vừa được phát hành, sử dụng cả hai ngôn ngữ là tiếng Việt và tiếng Anh đều hướng tới kêu gọi bảo vệ các loài tê giác bằng việc không sử dụng sừng tê giác.