Dịch thuật
-
Dân Việt - Đó là ý kiến của Dịch giả, GS. Lê Hồng Sâm trong buổi tọa đàm “Dịch thuật trong thực tế xuất bản” được tổ chức sáng 8.5, trong bối cảnh thời gian gần đây nhiều tác phẩm dịch đã xuất bản bị phê phán về chất lượng dịch thuật.
-
Cụm từ "Cây gạo đại thụ" được dịch là "Plant rice university acceptance" (!), và năm Giáp Thân được "phóng tác" thành "Body Armor"!
-
Dân Việt - Tâm và thân có mối liên hệ mật thiết với nhau. Tâm bất ổn là căn nguyên của bệnh tật. Tâm bình an là nguồn gốc của hạnh phúc đích thực. Đó cũng chính là ý nghĩa của cuốn sách về thiền học này.
-
Mấy ngày qua, trên mạng lên cơn sốt trước việc "Triều Tiên phát hiện hang kỳ lân”. Thế nhưng, chuyện ấy được các nhà chức trách Bình Nhưỡng giải thích là do "lỗi dịch thuật”.
-
(Dân Việt) - Trong khi sách dịch chiếm tới 70-80% trên thị trường sách trong nước nhưng Việt Nam vẫn chưa có trường đào tạo dịch giả, nhiều bản dịch bị phát giác đầy lỗi...
-
(Dân Việt) - Hội thảo “Những vấn đề lý luận và thực tiễn của văn học dịch hiện nay” dự kiến được tổ chức vào ngày 10.8, tại Hà Nội.
-
(Dân Việt) - Ngày 23.11, Cơ quan CSĐT Công an TP.Hà Nội cho biết đã ra quyết định khởi tố bị can đối với Lê Thanh Lương (SN 1970, ở C6 Vũ Ngọc Phan, phường Láng Hạ, quận Đống Đa) - Giám đốc Công ty Dịch thuật và Tư vấn du học Ý Tưởng Mới, về hành vi lừa đảo chiếm đoạt tài sản.
-
(Dân Việt) -Tại L’espace (24 Tràng Tiền, Hà Nội) vừa diễn ra buổi thuyết trình về lịch sử dịch kinh Phật trong văn hiến Việt Nam.
-
NTNN - Sáng nay 19-3, tại TP.HCM, Quỹ văn hoá Phan Châu Trinh sẽ chính thức công bố danh sách nhận giải thưởng của quỹ năm 2010 với mỗi giải thưởng trị giá 15 triệu đồng.