Tiếng việt

  • Nhà thơ Lưu Quang Vũ từng phải chấp nhận thay đổi thêm 2 câu thơ nữa trong bài “Tiếng Việt”: “Một đảo nhỏ ngoài khơi nhiều kẻ nhận” thành “Một đảo nhỏ xa xôi ngoài biển rộng” và “Tiếng Việt ơi tiếng Việt xót xa tình” thành “Tiếng Việt ơi tiếng Việt ân tình”.
  • Không bàn đến tính dị bản của câu thơ, dù biết đề ra không hề sai sót trong trường hợp này, tôi chỉ muốn nói hai cách diễn đạt đều rất hay, xứng đáng là “thi nhãn” của toàn bài. Tuy nhiên cách nói “Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa” hay hơn cách nói kia.
  • Các nhà ngôn ngữ cho rằng chữ quốc ngữ đang bộc lộ nhiều hạn chế, nhất là chưa đủ con chữ để chuyển tự các từ của những ngôn ngữ khác có quan hệ tiếp xúc với tiếng Việt.
  • Mạng từ tiếng Việt là kho dữ liệu từ vựng. Chúng được liên kết với nhau theo những quy chuẩn chung và có thể kết nối hơn 70 ngôn ngữ khác.
  • Với mong muốn truyền bá rộng rãi ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam cho mọi người đến từ nhiều nơi trên thế giới, Tô Hoài Quỳnh Châu (SN 1991) thực hiện dự án I love Vietnamese (ILV - Tôi yêu tiếng Việt) và được nhiều bạn trẻ hưởng ứng.
  • Nam ca sĩ mới bước vào làng nhạc Kpop Cando bất ngờ cho ra mắt một MV hát bằng tiếng Việt có tên "All about you".
  • Thống kê từ Bộ Văn hóa - Thể thao và Du lịch cho thấy con số đáng buồn là người Việt chỉ đọc 0,8 cuốn sách mỗi năm và chắc chắn không có sách khoa học. Theo những con số thống kê từ doanh số bán ra của những nhà làm sách trong làng xuất bản Việt, bán chạy chỉ có sách ngôn tình, truyện trinh thám, truyện viễn tưởng và truyện tranh.
  • Từ phổ biến nhất thế giới trong năm 2014 thực tế không hẳn là một từ, mà là một hình ảnh biểu tượng, một “emoji” cảm xúc rất phổ biến trên mạng, đó là hình trái tim ♥.
  • Từ gần mười năm trước, Hội phụ nữ Việt Nam và gia đình tại quận Lewisham, London, Vương quốc Anh đã chung sức thành lập nên ngôi trường với mong muốn tạo ra một không gian để thế hệ trẻ học tiếng mẹ đẻ và gìn giữ văn hóa truyền thống của dân tộc ở nơi trời xa.
  • Trong chương trình Chuyển động 24h của Đài truyền hình Việt Nam, đại diện NXB Bách Khoa xin lỗi độc giả và xin hoàn tiền cho độc giả mua phải cuốn từ điển tiếng Việt toàn định nghĩa ngô nghê. Những sai sót của cuốn từ điển này vừa được báo chí phản ánh trong ngày 25.12.