Văn hoc
-
Luật sư của nữ nhà văn nổi tiếng nước Mỹ - Harper Lee - tiết lộ đã tìm thấy một bản thảo bị thất lạc, rất có thể là cuốn sách thứ 3 kết nối cuốn "Giết con chim nhại" với cuốn "Go Set A Watchman."
-
Trong làng văn, chuyện hai bố con cùng xuất hiện, cùng ra sách và cùng nổi tiếng một lúc không nhiều. Thế nên trường hợp 2 bố con Nguyễn Thanh Mừng và Nguyễn Trần Thiên Lộc ở thành phố Quy Nhơn mới thành… của hiếm. Năm 2014, bố in 2 tập thơ, còn con ra tay tới liền 3 tập truyện ngắn cho thiếu nhi.
-
Những người từng yêu thích tiểu thuyết Giết con chim nhại tiếp tục thể hiện sự cuồng nhiệt trước phần 2 tiểu thuyết này có tên Go set a watchman. Họ xếp hàng từ nửa đêm ngày 13.7 (giờ địa phương) để chờ đợi đến giờ bán.
-
Bức tượng khắc họa dung mạo hoàng hậu Nefertiti vừa ra mắt công chúng đã khiến người dân Ai Cập giận dữ vì… quá xấu. Bức tượng bị cho là sự “sỉ nhục” đối với một biểu tượng nhan sắc của Ai Cập.
-
Hôm nay (9.7), Đại hội đại biểu Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ IX khai mạc tại Hà Nội. Rất nhiều vấn đề nóng bỏng của văn học sẽ được bàn thảo tại đại hội. Và các nhà văn kỳ vọng sẽ có một sự thay đổi đột phá từ dấu mốc quan trọng này.
-
Buổi nói chuyện về “Những trào lưu thơ Việt đương đại” diễn ra tại Heritage Space (Mỹ Đình, Hà Nội) vào ngày 8.7 với sự tham gia của nhà nghiên cứu phê bình văn học Mai Anh Tuấn, nhà thơ Inrasara. Đến với talk show “Những trào lưu thơ Việt đương đại”, nhà thơ Inrasara sẽ đưa người nghe nhìn lại chặng đường phát triển 30 năm của thơ Việt kể từ ngày đất nước đổi mới.
-
Khi dịch cuốn Hạt cơ bản của Michel Houellebecq, dịch giả đã dịch sai, khiến cho một người đàn ông bị ung thư ruột thành ung thư tử cung...
-
Mất 10 năm xây dựng và tập hợp tư liệu, Bảo tàng Văn học Việt Nam khánh thành sáng 26.6 tại trụ sở ở đường Âu Cơ, Hà Nội với 3.454 tài liệu, hiện vật được trưng bày.
-
Bảo tàng Văn học Việt Nam có chức năng sưu tầm, bảo quản, nghiên cứu, trưng bày, giới thiệu các di sản văn hóa, phản ánh quá trình hình thành và phát triển của văn học Việt Nam.
-
Báo chí bây giờ quen đưa nguyên xi một câu tiếng Anh: Tại sao không? (Why not?) Cùng nghĩa ấy, Việt hơn thì phải là: Sao lại không? Nghe cũng sinh động hơn đấy chứ.