Trung Dũng chê phim Việt lồng tiếng: Diễn viên phản đối, khán giả đồng tình

Thứ sáu, ngày 27/07/2018 20:00 PM (GMT+7)
Việc nam diễn viên Trung Dũng cho rằng phim Việt lồng tiếng rất chán đang làm dấy lên nhiều tranh cãi trong dư luận và chính những người trong nghề.
Bình luận 0

img

Trung Dũng và Thúy Ngân trong "Gạo nếp gạo tẻ".

Phát ngôn "cứa vào tim" diễn viên lồng tiếng

Mới đây, trong một cuộc phỏng vấn về phim "Gạo nếp gạo tẻ", Trung Dũng đã nhận định: "Thực ra, xem phim mà lồng tiếng chán lắm, Dũng vẫn thích phim thu tiếng trực tiếp, vì mình biết được khả năng của diễn viên như thế nào, mình nghe được cái thổn thức của diễn viên. 

"Gạo nếp Gạo tẻ" thành công một phần là nhờ phim thu tiếng trực tiếp. Nếu lồng tiếng, chắc chắn phim sẽ không có hiệu ứng và thành quả tốt như vậy".

Ngay sau chia sẻ của Trung Dũng, nhiều diễn viên lồng tiếng đã bày tỏ sự không đồng tình với ý kiến này. Diễn viên lồng tiếng Đinh Thường Vượng chia sẻ, anh cảm thấy đau đớn khi nghe những lời này của Trung Dũng.

"Đau lắm, từng câu từng chữ trong clip này như cứa vào tim... Anh Dũng làm em đau ghê gớm. Sao anh nỡ lòng phủ nhận hết thành quả mà phim lồng tiếng mang lại cho nền điện ảnh Việt Nam", nghệ sĩ Đinh Thường Vượng chia sẻ. Nghệ sĩ Đinh Thường Vượng cũng cho rằng, Trung Dũng có phần "bạc bẽo" khi anh từng được lồng tiếng khá nhiều. 

Trong khi đó, ca sĩ Hồng Phượng - cháu ruột của nghệ sĩ Vũ Linh chia sẻ trên trang cá nhân sự bức xúc: "Anh đã vào phòng lồng tiếng được bao ngày và biết được hậu kì họ phải xoay xở thế nào với những vai mà được cho là phải "cứu" không anh? Có rất nhiều diễn viên từng vào phòng và tự lồng cho họ. Một ngày trời, họ không được 3 phân đoạn và đành bỏ cuộc và giao vai cho diễn viên lồng tiếng". Hồng Phượng cũng nhấn mạnh, việc Trung Dũng làm nghệ thuật hay cỡ nào nhưng cũng không nên đem nghệ thuật của người khác ra chê bai. 

Diễn viên lồng tiếng Trọng Hiếu - người đã từng lồng tiếng khá nhiều cho Trung Dũng cũng tuyên bố sẽ không lồng tiếng cho nam diễn viên thêm bất cứ lần nào sau phát ngôn này.

Khán giả đồng tình

Trong khi các diễn viên lồng tiếng bày tỏ sự bức xúc, nhiều khán giả lại đồng tình với phát biểu của Trung Dũng. Khán giả Ngân bình luận: "Có thể những diễn viên lồng tiếng thấy anh Trung Dũng chạm tới nghề của họ. Nhưng có thể mọi người không hiểu hết ý của anh Trung Dũng.

Tôi là 1 khán giả. Tôi không coi thường nghề lồng tiếng, và phải nói rất khâm phục họ. Có thể nói tôi khắt khe cũng được nhưng bản thân tôi cũng không thích xem phim Việt lồng tiếng lắm, thích nghe được tiếng thật của diễn viên hơn". 

Khán giả Sy Nguyen Nguyên bày tỏ quan điểm: "Trung Dũng nói có phần chính xác vì chất lượng phim lồng tiếng ở Việt Nam không tốt như phim nước ngoài, dẫn tới việc diễn tả cảm xúc nhân vật bị ảnh hưởng nghiêm trọng. Mỗi người có một quan điểm riêng, nói như thế đâu có nghĩa là coi thường người làm nghề lồng tiếng. Chuyện này nên nhìn nhận một cách tích cực để làm mọi thứ tốt hơn". 

"Phim Việt thì không cần phải lồng tiếng. Thu trực tiếp sẽ thực tế hơn. Nếu có lồng tiếng thì chỉ khi nào diễn viên có giọng không hay hoặc bị cà lăm. Bản thân tôi thích nghe tiếng trực tiếp đối với phim Việt", khán giả Louis Quang ủng hộ ý kiến của Trung Dũng. 

Hiện phía diễn viên Trung Dũng vẫn giữ im lặng trước những ý kiến trái chiều.

Nguyên Linh (Lao Động)
Mời các bạn đồng hành cùng báo Dân Việt trên mạng xã hội Facebook để nhanh chóng cập nhật những tin tức mới và chính xác nhất.
Tin cùng chuyên mục
Xem theo ngày Xem