Gần đây nhiều trang báo mạng của Trung Quốc đồng loạt đăng tải
những phiên bản chế do giới trẻ Việt nhái các bộ phim cổ trang
ăn khách của Cbiz với nhiều từ chê bai.
Hoa thiên cốt
Đầu tiên phải kể đến bản chế bộ phim Hoa thiên cốt đình
đám do dàn ngôi sao trẻ tên tuổi của điện ảnh Hoa ngữ thể hiện như
Hoắc Kiến Hoa, Triệu Lệ Dĩnh, Tưởng Hân…
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-13-1508903635-width558height719.jpg)
Yu
Dương (ảnh dưới) gây tranh cãi về nhan sắc
Tại Việt Nam một phiên bản dài 25 phút có tên Tiền duyên Hoa
Thiên Cốt được chuyển thể từ kịch bản tự biên dựa trên
tuyến nhân vật chính phiên bản gốc, với sự góp mặt của Yu Dương
(Hoa Thiên Cốt - Yêu Thần), Hà Trí Quang (Bạch Tử Họa), Huỳnh Anh
(Sát Thiên Mạch), Thịnh Vinh (Tiểu Bạch), Thanh Mỹ (Tiểu Hoa),
Trọng Khang (Tiểu Sát).
Ngay lập tức phiên bản chế Việt Nam được lan truyền trên nhiều
trang mạng và diễn đàn của Trung Quốc, thu hút sự chú ý của đông
đảo cư dân mạng nước này.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-11-1508903635-width400height574.jpg)
Tin tức về Hoa Thiên Cốt phiên bản Việt cũng lọt top 10
tin hot trong ngày của Sina với hơn 3.000 người tham gia
bình luận. Sina nhận xét, phiên bản Việt ngoài
tương đồng về tiêu đề phim, nhạc nền với bản gốc, cách xây dựng
nhân vật có nhiều điểm khác biệt, xuất hiện thêm Bạch Tử Họa thời
niên thiếu và Hoa Thiên Cốt hồi nhỏ.
Phim nhận được nhiều ý kiến trái chiều từ khán giả Trung Quốc
với phần lới là những bình luận không hài lòng về dung nhan dàn
diễn viên hay nội dung phim. Trong đó Yu Dương với vai Hoa Thiên
Cốt gây tranh cãi về nhan sắc. Thậm chí phim bị “vùi dập” không
thương tiếc và được đặt lại tên là “Hoa thiên quỷ”.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-13a-1508903650-width559height371.jpg)
Sát
Thiên Mạch của Huỳnh Anh nhận được nhiều lời khen nhất.
Bên cạnh đó cũng có những lời bình tích cực cho phiên bản
Việt. Sát Thiên Mạch do Huỳnh Anh thể hiện nhận được nhiều lời khen
nhất: "Tôi thấy Sát Thiên Mạch đẹp nhất, Hoa Thiên Cốt hồi nhỏ
rất dễ thương, Bạch Tử Họa thời niên thiếu trông cũng ổn". Nội
dung cũng được nhiều thành viên mạng đáng giá khá: "Đây là tiền
truyện, nội dung khá rõ ràng, tôi thấy cũng cảm động đấy chứ",
"Ca khúc Không thể nói lời Việt rất hay, kỹ xảo phim cũng không
tệ",
Võ Mỵ Nương truyền kỳ
Tiếp đến là bom tấn truyền hình cổ trang Võ Mỵ Nương truyền
kỳ của nữ diễn viên tên tuổi Phạm Băng Băng cũng được anh
chàng Kenny Sang chế lại thành clip khá quy mô và đầu tư quay không
khác một MV ca nhạc, mang tên Nữ hoàng Opa Kenny Sang truyền
kỳ: Thâm cung đại chiến.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-10-1508903635-width511height608.jpg)
Ngay sau đó rất nhiều tờ báo lớn của Trung Quốc như
Xinhuanet, Chinadaily, CN21, China,... đã bất ngờ đăng tải
những tấm hình "Võ Mỵ Nương-phiên bản Việt Nam" do Kenny
Sang cosplay.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-8-1508903635-width575height324.jpg)
Tờ báo còn đưa ra những lời bình luận như, "Không sai! Đây
chính là Võ Mỵ Nương Truyền kỳ - phiên bản Việt Nam. Điều đặc biệt
ở đây chúng ta cần 96 tập mới kể hết được về Võ Mỵ Nương, giờ đây
thì người ta chỉ cần một tập đã kể sạch sành sanh rồi".
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-12-1508903635-width600height568.jpg)
Cư dân mạng Trung Quốc còn đặt câu hỏi: tại sao bộ ảnh này lại
được lan truyền nhiều như thế. "Tôi tự hỏi không biết có phải
người ta nhức mắt với tạo hình quá xấu của các "mĩ nhân" chốn hậu
cung, nên bộ ảnh này mới nổi thế không?", một cư dân mạng chia
sẻ.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-12b-1508903635-width600height257.jpg)
Phiên
bản Võ Mỵ Nương "đẹp trai" nhất.
Về tạo hình nhân vật, một thành viên mạng nước này đã hài
hước bình luận rằng "Đây là Võ Mỵ Nương "đẹp trai"
nhất mà tôi từng gặp".
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-14-1508903650-width843height531.jpg)
Tuy vậy cư dân mạng Trung Quốc lại dành lời ngợi khen cho tác
phẩm hài Vua lầy xử án – Võ Mỵ Nương chuyện chưa kể, một
phiên bản Võ Mỵ Nương do các nghệ sĩ hài Việt Nam thể hiện được đầu
tư công phu về trang phục và diễn viên.
Phần nhìn được ê-kíp làm phim chăm chút đẹp mắt, từ bối cảnh,
phục trang cho đến diễn viên đều gợi nhớ đến phiên bản gốc hoành
tráng của Phạm Băng Băng.
Tam sinh tam thế
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-4-1508903635-width652height778.jpg)
Cuối tháng 1 vừa qua, Tam Sinh Tam Thế: Thập lý đào hoa
chính thức lên sóng và tạo nên cơn sốt trên diện rộng tại Trung
Quốc và Việt Nam. Dù hiện tại, phim đã kết thúc được 2 tuần, song
dư âm mà nó để lại vẫn rất lớn.
Mới đây, hai bạn trẻ Việt Nam yêu thích cosplay đã đăng tải hình
Tố Tố - Bạch Thiển – Dạ Hoa. Ngay sau đó, bộ ảnh này đã được cư dân
mạng Trung Quốc chú ý đến.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-1-1508903635-width640height484.jpg)
Ngay khi những hình ảnh này được đăng tải trên Weibo, hashtag
"Tam Sinh Tam Thế bản Việt Nam" đã nhanh chóng lọt vào top những từ
khóa được tìm kiếm nhiều nhất trên trang mạng xã hội này.
Phản ứng của người xem cũng khen chê lẫn lộn. Một số khán giả
bình luận như sau: "Bản Việt Nam này cũng không thể chấp nhận được.
Vẫn là Triệu Hựu Đình và Dương Mịch hơn. Diễn xuất của hai người
đấy quá xuất sắc", "Thật ra cũng chỉ là fan của Tam Sinh Tam Thế
cosplay thôi mà. Mọi người đừng khắt khe quá", "Cô Cô Dương Mịch
của mình vẫn là xinh đẹp nhất"...
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-2-1508903635-width697height766.jpg)
Hoàn Châu Cách Cách
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-9a-1508903635-width636height647.jpg)
Bộ phim của nữ sĩ Quỳnh Dao từng ra mắt người hâm mộ cách đây
hơn chục năm và nổi tiếng khắp châu Á. Đây không phải lần đầu
Hoàn Châu Cách Cách được tái hiện trên màn ảnh Việt bởi
trước đó trong các MV ca nhạc của Đan Trường hay Cẩm Ly đều một
phần thể hiện các nhân vật trong bộ phim trên.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-7-1508903635-width514height629.jpg)
Báo chí Trung Quốc cũng không ít lần đưa tin chê bai về tạo hình
lẫn phong cách của phiên bản Việt. Tuy vậy năm 2014 các trang báo
mạng của Trung Quốc một lần nữa dậy sóng trước clip chế khác của
các bạn trẻ Việt trong nhóm hài mang tên Chầu Hoan cua
chống.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-6-1508903635-width541height683.jpg)
Không lâu sau clip trên được cư dân mạng Hoa ngữ chia sẻ rộng
rãi trên các diễn đàn mạng và làm mưa làm gió nhiều trang báo mạng
từ lớn đến nhỏ của Trung Quốc. Nhiều ý kiến “ném đá” vì không
hiểu nội dung và cho rằng đây là phiên bản làm lại từ Hoàn Châu
cách cách bởi loạt poster được thiết kế công phu, đẹp mắt chứ
không phải chỉ là một đoạn clip nhắng nhít của các bạn trẻ ham sáng
tạo.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-9-1508903635-width504height656.jpg)
Không ít người hiểu lầm về nhan sắc của các cô gái Việt Nam bởi
phần lớn các nhân vật nữ đều do các diễn viên nam đóng hoặc tạo
hình quá lố. “Mấy cô cách cách của Việt Nam “đẹp” không thốt
nên lời…” - Một bình luận “chê bai” sắc đẹp của Tiểu Yến Tử,
Hạ Tử Vy vì không nghĩ rằng hai nhân vật này do hai chàng trai Sơn
Xoăn và Huỳnh Lập thủ vai.
Thần điêu đại hiệp
Báo chí Trung Quốc cũng nhiều lần “hết hồn” với các phiên bản
Thần điêu đại hiệp từ Việt Nam “tràn qua” dưới nhiều hình
thức từ MV ca nhạc, phiên bản cosplay cho đến phim hài chế.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-5-1508903635-width523height545.jpg)
Những lời chê bai và phì cười của cư dân mạng xứ Trung vẫn chủ
yếu nói về phục trang, ngoại hình diễn viên cho đến diễn xuất và
thần thái của người diễn.
![img](https://danviet.mediacdn.vn/upload/4-2017/images/2017-10-25/Bao-Trung-Quoc-khoc-thet-truoc-loat-phim-che-tham-hoa-cua-Viet-Nam-phim-che-15-1508903650-width762height347.jpg)
Có thể kể đến phiên bản mới nhất là trong MV ca nhạc của ca sĩ
Akira Phan với MV Thần điêu đại hiệp: Long điêu quá sầu,
được dàn dựng theo phong cách hài hước cùng sự góp mặt của nhiều
gương mặt hài tên tuổi và quen thuộc với khán giả Việt Nam.
Những chi tiết gây cười hài hước sẽ là món quà đầy ý nghĩa đầu
năm cho khán giả.
Vui lòng nhập nội dung bình luận.