-
Kế hoạch ngầm hóa lưới điện, thay trụ điện bằng tủ điện trên vỉa hè là việc làm cần thiết tại Thủ đô Hà Nội, nhưng quá trình lắp đặt tủ điện đã để lại không ít bức xúc cho người dân thành phố, nhất là những người đi bộ.
-
Một chiếc xế hộp lưu thông trên đường Lê Duẩn (Hà Nội) bất ngờ mất lái, lao lên vỉa hè đâm vào loạt xe đạp, xe máy rồi tông hỏng một trạm hạ áp khiến cả khu phố mất điện.
-
Mạng từ tiếng Việt là kho dữ liệu từ vựng. Chúng được liên kết với nhau theo những quy chuẩn chung và có thể kết nối hơn 70 ngôn ngữ khác.
-
Bạn sẽ không thể tin nổi nghĩa của từ "thông thoáng" khi Google dịch sang Tiếng Anh.
-
Hai quốc gia Anh và Mỹ cùng chia sẻ một ngôn ngữ chung đó là tiếng Anh, nhưng cách nói và viết tiếng Anh ở hai nền văn hóa này vẫn có nhiều điểm khác biệt.
-
Đó là một trong những vấn đề đã được đưa ra thảo luận sôi nổi tại buổi tọa đàm với chủ đề “Những cuốn sách làm ô nhiễm môi trường giáo dục thanh thiếu niên - Thực trạng và Giải pháp”, do Hội xuất bản Việt Nam tổ chức vào sáng nay 21.1 ở TPHCM.
-
Trong chương trình Chuyển động 24h của Đài truyền hình Việt Nam, đại diện NXB Bách Khoa xin lỗi độc giả và xin hoàn tiền cho độc giả mua phải cuốn từ điển tiếng Việt toàn định nghĩa ngô nghê. Những sai sót của cuốn từ điển này vừa được báo chí phản ánh trong ngày 25.12.
-
Không chỉ có Từ điển Tiếng Việt của Vũ Chất, trên thị trường còn xuất hiện nhiều cuốn từ điển tương tự với cách giải thích khó hiểu, thậm chí sai sự thật...
-
Tại buổi họp báo được tổ chức ngày 23.10 tại Thành phố Hồ Chí Minh, Nhà xuất bản Trẻ đã chính thức thừa nhận có sai sót trong công tác thẩm định và lưu trữ hồ sơ tại Nhà xuất bản Trẻ cách đây 13 năm, dẫn đến việc thực hiện cuốn “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” có nhiều nội dung sai sót.
-
Phòng Quản lý xuất bản của Cục Xuất bản duyệt từ 28.000 đến 30.000 đầu sách mới mỗi năm. Cả phòng quản lý và cộng tác viên đọc duyệt không được một nửa, số còn lại chưa đọc vẫn phát hành.